The world moves on, Malenkaia, and we must move on with it or be left to molder with the past.
Che stupida. Il mondo va avanti e dobbiamo andare avanti anche noi, o svaniremo insieme al passato.
The world moves on a few words.
Cambiando qualche parola... Il mondo può muoversi o meno,
Are we gonna be left behind as the rest of the world moves forward?
Dobbiamo essere lasciati indietro mentre il resto del mondo va avanti?
The world moves on, and he's got to find a new job.
Il mondo va avanti e... lui si e' dovuto trovare un nuovo lavoro.
Brother! Who in the world moves in the middle of the night?
Amico... quale persona al mondo traslocherebbe nel cuore della notte?
The world moves so fast today.
Il tempo vola al giorno d'oggi.
Everything - from the smallest system to our entire world - moves always, irretrievably, from order into chaos.
Qualsiasi cosa... dal piu' piccolo organismo al mondo intero... passa continuamente, inesorabilmente... dall'ordine... al caos.
The world moves on, and we must move with it.
Il mondo va avanti e noi con esso.
You find the world moves on like you were never even in it.
Si scopre che il mondo va avanti come se tu non ne avessi mai fatto parte.
As the world moves on to new priorities, we cannot forget our responsibility to those who have been failed by our complacency.
Dato che il mondo punterà a nuove priorità, non possiamo dimenticare la nostra responsabilità nei confronti di coloro che sono stati delusi dalla nostra noncuranza.
As the world moves around you, you too are capable of moving.
Mentre il mondo si muove intorno a voi anche voi siete capaci di muovervi.
But the world moves on, and we form new allegiances.
Ma il mondo continua a girare. E noi formiamo nuove alleanze.
Nothing in the world moves off the line more quickly than a Nissan GT-R.
Niente al mondo scatta piu' velocemente di una Nissan GT-R.
Everything from the smaller system to our entire world moves always, irretrievably, from order to chaos.
Tutto, dal sistema più ridotto al nostro intero mondo, si muove sempre... irrimediabilmente, dall'ordine al caos.
The world moves on, another day, another drama, drama
Il mondo va avanti, un altro giorno, un altro dramma, dramma
The world moves pretty quickly these days, and as a result, the modern human is constantly on the go from one place to another.
Il mondo si muove abbastanza rapidamente in questi giorni, e, di conseguenza, l'uomo moderno è costantemente in movimento da un luogo all'altro.
A beautiful girl comes halfway around the world, moves in next door, isn't repulsed by me, and boom!
Una bella ragazza arriva dopo aver girato mezzo mondo, si trasferisce nella casa vicino alla mia, non e' disgustata da me... e boom!
The rest of the world moves on.
Il resto del mondo va avanti.
From the train you can watch how the world moves, on the platform you can observe how the train is moving.
Dal treno si può osservare come si muove il mondo, sulla piattaforma è possibile osservare come si muove il treno.
As the world moves from analogue to digital, Visa is applying our brand, products, people, network and scale to reshape the future of commerce.
Mentre il mondo si muove dall'analogico al digitale, Visa sta dedicando il brand, i prodotti, le persone, la rete e le dimensioni per rimodellare il futuro del commercio.
As the world moves towards addressing climate change and further protecting the environment, Canada intends to help lead the effort at home and abroad.
Mentre il mondo si accinge ad affrontare i cambiamenti climatici e a proteggere ancora di più l'ambiente, il Canada vuole aiutare a indirizzare sia i propri sforzi che quelli degli altri paesi.
As the world moves further into the knowledge economy, the demand for high-level qualifications has increased exponentially.
Mentre il mondo avanza ulteriormente nell'economia della conoscenza, la domanda di qualifiche di alto livello è aumentata esponenzialmente.
But the world moves fast, and every day we learn how much more we can – and must – do.
Ma il mondo cambia in fretta e dunque, ogni giorno, impariamo che c'è sempre qualcosa in più che possiamo - e dobbiamo - fare.
The automotive industry is undergoing profound transformation as the world moves towards a modern low-carbon economy. Commissioner for Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs, Elżbieta Bieńkowska said:
Elżbieta Bieńkowska, Commissaria per il Mercato interno, l'industria, l'imprenditoria e le PMI, ha dichiarato: "L'industria automobilistica si trova a un punto di svolta.
Whole societies remain stagnant while the world moves ahead.
Intere società continuano a languire mentre il mondo avanza.
And so the question that I ask myself is, what happens to the last community using paper notes when the rest of the world moves to digital currency?
La domanda che mi pongo è: cosa succede all'ultima comunità che usa moneta di carta quando il resto del mondo usa la moneta digitale?
The world moves like a ballet you've choreographed, but the sequence can't be based on a past experience because you've never eaten here before.
Il mondo si muove come un balletto di cui voi avete curato la coreografia, ma è impossibile che la sequenza sia basata su un'esperienza passata perché voi non avete mai mangiato qui prima.
Composition is now where your consciousness exists and how the world moves around you.
L'inquadratura determina dov'è la vostra coscienza e come il mondo vi si muove attorno.
And you see all the world moves over to a two child family, and a life with 60 to 70 years.
E vedete che il mondo abbandona la famiglia con due figli e una vita di 60 o 70 anni.
1.8406519889832s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?